Educación¿Cómo conseguir que tu hijo sea bilingüe? Pautas para los padres

¿Cómo conseguir que tu hijo sea bilingüe? Pautas para los padres

Contenido revisado y aprobado por el equipo editorial

Hablar más de un idioma se convierte en una «llave de oro» para nuestro entorno, cada vez más globalizado. En el hecho de ser bilingüe influyen múltiples factores, como el ambiente familiar, pero también es fundamental la actitud de los padres. En este caso seguir unas pautas educativas que apoyen el aprendizaje de más de un idioma es sinónimo de éxito para conseguir que nuestro hijo sea bilingüe.

En el hecho de ser bilingüe influyen muchos factores. Uno de ellos es que en nuestro entorno más cercano se hable más de un idioma. Lo cierto es que los niños cuando son pequeños son muy receptivos al habla humana, sea cual sea el idioma en que les hablemos. Por esta razón, si enseñamos a nuestro hijo más de un idioma, lo asimilará mejor cuanto antes empecemos. 

Si en nuestra familia solo se habla un idioma, pero queremos que nuestro hijo logre ser bilingüe, los padres tenemos que hacer un esfuerzo mayor. Probablemente no se alcance el nivel que pueda conseguir un niño que vive en un entorno en el que se habla más de un idioma.

Sin embargo, los colegios bilingües, las estancias en el extranjero, el contacto con otros niños de otras nacionalidades, las películas infantiles en versión original o los libros editados en otro idioma nos ayudarán a asimilar mejor el idioma que queremos dominar.

Antes de iniciar el aprendizaje de otro idioma, los padres debemos tener en cuenta una serie de aspectos que explicamos a continuación. 

Te puede interesar  10 chistes de exageraciones para niños

En este artículo sobre pautas para conseguir un bilingüismo exitoso:

Pautas educativas para conseguir un bilingüismo exitoso

Las canciones ayudan a los niños a asimilar mejor el lenguaje

Los niños no solo aprenden las palabras, sino la musicalidad y el ritmo de las lenguas. Las canciones son una buena herramienta de aprendizaje del lenguaje en general. Una manera sencilla de introducir otros idiomas es cantar canciones y recitar rimas y poemas. También es útil que el niño aprenda a identificar los idiomas con personas o situaciones familiares.

La lengua materna de los padres facilita el aprendizaje de otros idiomas

Si la madre y el padre hablan idiomas diferentes, conviene que cada miembro de la pareja se dirija al niño en su lengua materna. Esto es especialmente importante para el aprendizaje de dos o más idiomas.

Si se trata de familias inmigrantes aprenderán un idioma en casa y otro en la escuela. Así identificarán a sus padres con un idioma y a la maestra y a los compañeros de clase con el otro.

Te puede interesar  ¿Qué son los playgroups? Una forma alternativa de aprender inglés

Para el niño no tiene sentido que intentemos establecer una relación afectiva con él a través de una lengua que no manejamos con fluidez o que no nos sale espontáneamente en los momentos de intimidad. Por esta razón, los padres deben hablar al niño en la lengua que mejor se expresen.

La paciencia ayuda en el aprendizaje de un idioma

Los padres debemos tener paciencia y no imponer el idioma al niño. Los niños pueden no tener las mismas preferencias que los padres por el uso de una lengua u otra. No es recomendable utilizar el lenguaje como motivo de castigo o enfrentamiento con el niño.

Si hemos optado por hablarle en un determinado idioma, podemos mantenernos firmes en su uso aunque nuestro pequeño nos conteste en otro que le sea más cómodo, le guste más o domine mejor. Si nosotros continuamos siendo una fuente de estímulo en otra lengua poco a poco aprenderá a apreciarla y valorarla.

Los niños que aprenden otro idioma tardan más en arrancar a hablar

Por lo general, los niños educados en más de un idioma suelen tardar un poco más que la media en hablar o expresarse correctamente. Es usual que al principio mezclen palabras o construcciones de diferentes lenguas.

El diálogo con nativos ayuda a asimilar mejor el otro idioma

El lenguaje se crea en interacción con otros. Esto quiere decir que es más productivo invertir tiempo (y dinero) en conversaciones con personas que hablen otro idioma o ponerles ante situaciones donde necesiten usar esa otra lengua que ver dibujos o películas de manera pasiva ante el televisor, aunque sea en otro idioma. ¡Ojo! Esto no quiere decir que no se puedan complementar ambas actividades.

Te puede interesar  Día Internacional del Alzhéimer: ayuda a los niños a comprender esta enfermedad con un juego interactivo

Las correcciones excesivas dificultan el aprendizaje de otro idioma

Por último, como regla de oro, evitar al máximo las correcciones en la forma de hablar del niño. Hay que procurar que las conversaciones sean fluidas y premiar su esfuerzo por hablar, respondiendo a sus ganas de comunicar. Así en lugar de corregir lo que el niño dice, es mucho más práctico recoger lo que ha dicho a modo de pregunta o modelarlo a través del diálogo. Así, si el niño dice -ya me he ponido el abrigo- nosotros podemos contestarle – ¿ya te lo has puesto?- o -yo también me lo he puesto-.

¿Cuándo iniciar el aprendizaje de la lectura y la escritura?

Al igual que con los niños que hablan un solo idioma, debemos seguir una serie de criterios para asegurar un buen aprendizaje de la lectura y la escritura en los niños bilingües. Antes de iniciar el aprendizaje de la lectura y la escritura es necesario:

  • Mostrar interés por los signos de la lengua escrita. En este caso, los padres podemos intervenir haciéndoselos interesantes.
  • Estimular a los niños con la lectura de cuentos y libros en todos los idiomas. Hacerles partícipes de la lectura, dejándoles acabar las frases que ya sepan de memoria.
  • Apoyar a los niños en este aprendizaje, que es lento y complejo, siendo comprensivo con los tiempos y cuando se produzcan errores, no corregir excesivamente. Del mismo modo que con el lenguaje hablado, es más eficiente el modelado que hacemos al leer bien lo que ellos no han sabido leer.

Sobre el autor

Ainhoa Uribe
Ainhoa Uribe es psicóloga por la Universidad Autónoma de Madrid. Toda su carrera profesional ha girado en torno al trabajo con niños y adolescentes, desde bebés hasta adolescentes. Se dedica a la práctica privada en consulta ofreciendo terapia enfocada a la etapa infanto juvenil desde hace más de 10 años. Formada como psicoterapeuta individual y de grupo en la Universidad Pontificia de Comillas y especializada en Terapia Infantil Gestáltica y en trauma y apego. htts://www.aitta.es

artículos más leídos

artículos más recientes

Categorías destacadas

Artículos relacionados